の形で呼ぶ。
//
// anchor_idはフレームを使う場合最低限各フレームごとに設定。お互い他のフレームを書換えたときにへんな干渉をさけるため。
// その他ページの種別毎などで変えてもよいが、あまり小分けにするとcookieが増える。
// 同じanchor_idで保存されるcookieは1セットのみ。でも単独ページ表示のサイトなら概ねこれで充分。
anchor_id = "anc_main";
noanchor = false; // bodyにanchorをしかけたときなど場合によって一時無効にするためのフラグ。
// アンカーの記憶。
function anchor_save(object_id, page_id) {
if(noanchor) { anchor_erase(); return; }
get_scroll();
setcookie(anchor_id+"_pid", page_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_st", scroll_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_sl", scroll_left, 0);
if(object_id) {
object_top = scroll_top + get_object_top(object_id);
object_left = scroll_left + get_object_left(object_id);
setcookie(anchor_id+"_oid", object_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_ot", object_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_ol", object_left, 0);
} else {
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
}
// アンカーの適用。
function anchor_apply(page_id) {
if((saved_page_id = getcookie(anchor_id+"_pid")) && page_id != saved_page_id) { return; }
get_scroll();
if((anchor_st = getcookie(anchor_id+"_st")) != "" && (anchor_sl = getcookie(anchor_id+"_sl")) != "") {
anchor_st = parseInt(anchor_st);
anchor_sl = parseInt(anchor_sl);
} else {
anchor_st = scroll_top;
anchor_sl = scroll_left;
}
if((object_id = getcookie(anchor_id+"_oid"))
&& (anchor_ot = getcookie(anchor_id+"_ot")) != ""
&& (anchor_ol = getcookie(anchor_id+"_ol")) != "") {
offset_top = (scroll_top + get_object_top(object_id)) - parseInt(anchor_ot);
offset_left = (scroll_left + get_object_left(object_id)) - parseInt(anchor_ol);
} else {
offset_top = offset_left = 0;
}
window.scrollTo(anchor_sl + offset_left, anchor_st + offset_top);
}
// アンカー消去。あえてとっておく必要がなければanchor_apply()後すぐ消去が望ましい。
function anchor_erase() {
setcookie(anchor_id+"_pid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_st", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_sl", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
//-->
ふいの中国語講座
|
|
反復(fan3 fu4 ファーン フー)は日本語の反復(はんぷく)と同じ意味と異なる意味とがある。 ① 反復する。繰り返す。再現(する)。再発(する)。 ② (考えが)ふらふらする、一定しない、動揺する;気が変わる。
浅学のわが身としては日本語の反復(はんぷく)は上記①の意味の前半部分しか頭のなかにない。しかし、“繰り返す”意味だから、“考えがあっちへ行ったりこっちへいったり”して上記②の意味につながってくることは容易に理解できる。
今の季節、暖かくなったり寒くなったりと反復(fan3 fu4)している。これを強調する場合は反反復復である。
(参考)日本語でも使われる明白(めいはく)は明明白白(めいめいはくはく)と強調されるが、中国も明明白白(ming2ming2 bai2bai2)で、流行歌の歌詞の中でも結構つかわれている。
<註>(小学館:中日辞典)用例 ① 他的病又有了反復 彼の病気はまた再発した。 多年来、他們同干旱gan1han4進行了頑強wan2qiang2反復的斗争dou4zheng1 長年来、彼らは旱魃(かんばつ)と度重なる粘り強い闘争をしてきた。 反復推敲tui1qiao1 慎重に考える。 反復解釈jie3shi4、以求諒解liang4jie3 何度も釈明して諒解を求める。 他那反反復復的講解、使大家聴膩 彼のだらだらと繰り返す解説はみんなをうんざりさせた。 ② 反復其詞qi2ci2 言うことがくるくる変わる。信用できない。 已経答応da1ying2了人家、不応該再反復了 もううんと言ったのだから心変わりしてはいけない。
|
|
|