ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

経歴

2914年9月21日


 経歴(jing1 li4 ジン リー)は動詞の①「経験する。体験する。」と名詞の②「経験。体験。」の意味があって、日本語の「来歴。履歴。」と少し異なっている。

 しかも、「経歴」と「経験」とでは使い方が異なると載っているから使い分けが大変だ。中日辞典の説明を以下に引用する。

 動詞としては、
“経歴”は自ら見たり行ったり出会ったりしたことを表し、対象は仕事・生活・闘争・試練・時期・地域など範囲が広い。
“経験”は実地に体験したことを表し、対象は仕事・生活などに限られる。

名詞としては、
“経歴”は人の経歴をさし、“経験”は実践を通して得られた知識や技能をさす。

となっている。わたしはこれまで「経歴 jingli」を「経歴 けいれき」としか理解していなかったことにようやく気がついた。日本語は中国語の半分だけ取り入れたということか。

<註>(中日辞典:小学館)
経歴 jing1 li4 ジン リー ①「経験する。体験する。②「経験。体験。」
経験 jing1 yan4 ジン イエン 経験
体験 ti3 yan4 ティーイ イエン 体験