ふいちゃんの中国日記

つれづれ編

鵝毛大雪

2015年1月20日


鵝毛大雪(e2 mao2 da4 xue3 アア マオ ダー シューエ)は「ぼたん雪」。わたしがボタン雪を見たのは小学生のころ、たった二度だけだったように思う。

見慣れた小さな雪ではなく大きさが金柑ほどの大きさだったように記憶している。

新沼謙治(歌手)の「津軽恋女」に“津軽には七つの雪があるという、こな雪、つぶ雪、わた雪、ざらめ雪、水雪、かた雪、春待つ氷雪”と出てくる。じつはこれらの七つの雪は太宰治の小説「津軽」の中に出てくる「七つの雪」と関連があるらしい。雪の名前はたくさんあって各地方によってそれぞれ呼び方が違うので標準用語としては取り入れられていないとか。

わた雪もぼたん雪も中国名は鵝毛大雪だから、わた雪とぼたん雪は同じとみてよい。中日辞典で調べた結果は以下の通り。
  (日本語)        (中国語)
   こな雪         細雪、小雪
   つぶ雪         なし
   わた雪、ぼたん雪    鵝毛大雪
   ざらめ雪       (説明文あり)白天微溶夜里又凍結的粗粒積雪
   水雪          なし
   かた雪        なし
   春待つ氷雪      なし
以前、書いたことがあるように思うが、中国ではセミのことを「知了」と呼ぶ。どうして「知了」と呼ぶのだと聞くと、「知了、知了」と鳴くから「知了」と呼ぶのだという説明であった。

日本人からみるとツクツクボーシとアブラゼミ、クマゼミ等はみな鳴き方が違うのに対して、彼らはどれも同じように鳴いているという。だから雪の種類も日本ほどはないのかなと思って調べてみたら、七種類中二種類は該当する中国語があったので意外だった。

<註>
鵝毛大雪 e2 mao2 da4 xue3 アア マオ ダー シューエ ぼたん雪。わた雪。
細雪 xi4 xue3 シー シュエーエ こな雪
小雪 xiao3 xue3 シアーオ シュエーエ こな雪
白天微溶夜里又凍結的粗粒積雪 昼間少し融け夜は再び凍結した粗粒の積雪
知了 zhi1 liao3 ジー リアーオ (虫)セミ。鳴き声が「知了」のように聞こえることから。