の形で呼ぶ。
//
// anchor_idはフレームを使う場合最低限各フレームごとに設定。お互い他のフレームを書換えたときにへんな干渉をさけるため。
// その他ページの種別毎などで変えてもよいが、あまり小分けにするとcookieが増える。
// 同じanchor_idで保存されるcookieは1セットのみ。でも単独ページ表示のサイトなら概ねこれで充分。
anchor_id = "anc_main";
noanchor = false; // bodyにanchorをしかけたときなど場合によって一時無効にするためのフラグ。
// アンカーの記憶。
function anchor_save(object_id, page_id) {
if(noanchor) { anchor_erase(); return; }
get_scroll();
setcookie(anchor_id+"_pid", page_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_st", scroll_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_sl", scroll_left, 0);
if(object_id) {
object_top = scroll_top + get_object_top(object_id);
object_left = scroll_left + get_object_left(object_id);
setcookie(anchor_id+"_oid", object_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_ot", object_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_ol", object_left, 0);
} else {
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
}
// アンカーの適用。
function anchor_apply(page_id) {
if((saved_page_id = getcookie(anchor_id+"_pid")) && page_id != saved_page_id) { return; }
get_scroll();
if((anchor_st = getcookie(anchor_id+"_st")) != "" && (anchor_sl = getcookie(anchor_id+"_sl")) != "") {
anchor_st = parseInt(anchor_st);
anchor_sl = parseInt(anchor_sl);
} else {
anchor_st = scroll_top;
anchor_sl = scroll_left;
}
if((object_id = getcookie(anchor_id+"_oid"))
&& (anchor_ot = getcookie(anchor_id+"_ot")) != ""
&& (anchor_ol = getcookie(anchor_id+"_ol")) != "") {
offset_top = (scroll_top + get_object_top(object_id)) - parseInt(anchor_ot);
offset_left = (scroll_left + get_object_left(object_id)) - parseInt(anchor_ol);
} else {
offset_top = offset_left = 0;
}
window.scrollTo(anchor_sl + offset_left, anchor_st + offset_top);
}
// アンカー消去。あえてとっておく必要がなければanchor_apply()後すぐ消去が望ましい。
function anchor_erase() {
setcookie(anchor_id+"_pid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_st", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_sl", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
//-->
ふいの中国語講座
|
|
転(zhuan3 ジュアーン)はいろいろ使い道のある言葉。 ① (方向・位置または形勢について)変える。移す。転ずる。変わる。移る。転換する。 ② (物・手紙・意見などを第三者を経て)回す。渡す。送る。届ける。転送する。
数日前、比較的気温が高かった秋が急に冷たくなった。“転冷了(zhuan3 leng3 le5 (気候が)冷たくなった。”である。そしてそれに伴って転季ji4了(季節が変わった。)である。
転嫁(zhuan3 jia4 ジュアーン ジア)には二つの意味がある。 ① (女性が)再婚する。 ② (責任や被害・罪などを)他人になすりつける。転嫁する。
“嫁”にはもともと二つの意味がある。 ① 嫁ぐ。嫁に行く;嫁がせる。 ② (罪を)なすりつける;(災難を)押し付ける。
だから、“嫁ぎ変える”で“再婚する”になる。日本語に残っているのは“転嫁する”だけではないかと思うが、詳しいことはわからない。
【註】(小学館:中日辞典)用例 ① 病況bing4kuang4好転 病状が快方に向かう。 前方戦事転趨qu1激烈ji1lie4 前線の戦闘が熾烈(しれつ)化する。 他已転到県城工作 彼はすでに県城(県人民政府が置かれている町)に移り働いている。 天気転暖nuan3了 気候が暖かくなった。 転敗bai4為wei2勝 負けを転じて勝ちとする。 陰転晴 曇りのち晴れ。 向xiang4左転 左に向きを変える。;〚号令〛左向け左。
② 我替ti4他転了幾封信 私は彼のために手紙を何通か届けた。 請你把這封信転給他 この手紙を彼に渡してください。 請転一下201房間 電話を201号室につないでください。
|
|
|
|