ふいちゃんの中国日記

つれづれ編

上坡路と下坡路

2015年12月22日


 上坡路(shang4 po1 lu4 シャン ポー ルー)は「①上り坂。②〈喩〉上り坂。上向き状態。」

 下坡路(xia4 po1 lu4 シア ポー ルー)は「①下り坂。②(比喩的に)落ち目。下り坂。下降線。」

 道は言うまでもなく「平坦路」と「上り坂」と「下り坂」との組合せである。ウォーキングできつい坂を上ったと思ったら必ず下りが待っている。せっかく、上ったのになあといつも思う。

 経験的に言うと、平坦路で時速5kmで歩いているとすれば“上坡路”では半分の2.5km、“下坡路”では5割増しの7.5km、平均すると5kmで、昼休憩や小休憩を含めると総平均は時速4kmである。

【註】(小学館:中日辞典)用例
経済jing1ji4開始走上坡路 経済は上向きになり始めている。
汽車跑下坡路不要開得過快 自動車が下り坂を走るときはあまりスピードをだしてはいけない。