の形で呼ぶ。
//
// anchor_idはフレームを使う場合最低限各フレームごとに設定。お互い他のフレームを書換えたときにへんな干渉をさけるため。
// その他ページの種別毎などで変えてもよいが、あまり小分けにするとcookieが増える。
// 同じanchor_idで保存されるcookieは1セットのみ。でも単独ページ表示のサイトなら概ねこれで充分。
anchor_id = "anc_main";
noanchor = false; // bodyにanchorをしかけたときなど場合によって一時無効にするためのフラグ。
// アンカーの記憶。
function anchor_save(object_id, page_id) {
if(noanchor) { anchor_erase(); return; }
get_scroll();
setcookie(anchor_id+"_pid", page_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_st", scroll_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_sl", scroll_left, 0);
if(object_id) {
object_top = scroll_top + get_object_top(object_id);
object_left = scroll_left + get_object_left(object_id);
setcookie(anchor_id+"_oid", object_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_ot", object_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_ol", object_left, 0);
} else {
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
}
// アンカーの適用。
function anchor_apply(page_id) {
if((saved_page_id = getcookie(anchor_id+"_pid")) && page_id != saved_page_id) { return; }
get_scroll();
if((anchor_st = getcookie(anchor_id+"_st")) != "" && (anchor_sl = getcookie(anchor_id+"_sl")) != "") {
anchor_st = parseInt(anchor_st);
anchor_sl = parseInt(anchor_sl);
} else {
anchor_st = scroll_top;
anchor_sl = scroll_left;
}
if((object_id = getcookie(anchor_id+"_oid"))
&& (anchor_ot = getcookie(anchor_id+"_ot")) != ""
&& (anchor_ol = getcookie(anchor_id+"_ol")) != "") {
offset_top = (scroll_top + get_object_top(object_id)) - parseInt(anchor_ot);
offset_left = (scroll_left + get_object_left(object_id)) - parseInt(anchor_ol);
} else {
offset_top = offset_left = 0;
}
window.scrollTo(anchor_sl + offset_left, anchor_st + offset_top);
}
// アンカー消去。あえてとっておく必要がなければanchor_apply()後すぐ消去が望ましい。
function anchor_erase() {
setcookie(anchor_id+"_pid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_st", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_sl", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
//-->
ふいちゃんの中国日記
ふいの中国語講座
|
|
相反(xiang1 fan3 シアン ファーン)は ① 相反している。逆である。あべこべである。 ② 《後接続の先頭あるいは途中に用いて》逆に。反対に。これに反して。
もうすぐ桜(染井吉野)が咲く。3月9日、静岡県の「白糸の滝」附近を歩いた。あいにく終日の雨で写真を撮ることもなかったが「河津桜」が満開であった。
桜前線は春、南から北へ向かって咲き上がって行く。紅葉前線は秋、逆に北から南へ向かって降りて行く。春と秋はどちらもウォーキングには快適な季節である。
【註】(小学館:中日辞典)用例 ① 這両種意見完全相反 この二つの意見は完全に対立している。 我們的目的是為増強団結、而決不是相反 われわれの目的は団結を強めることにあり、決してその逆ではない。 我的家庭環境与yu3他的正好相反 私の家庭環境は彼とはまさに正反対だ。 両種相反的看法 二つの対立した見方。 向相反的方向走去 反対の方向に進んでいく。 ② 我父親非但没有責怪ze2guai4我、恰恰相反、還給了我不少鼓奨gu3li4 父は私を非難しないばかりか、まったく逆に、大いに励ましてくれさえした。 抓住機会、就可能賺zhuan4大銭、相反、錯過機会、説不定会把本児也陪進去 チャンスをつかめば大金を稼げるが、逆にチャンスを失えばきっと元でもなくしてしまうだろう。
|
|
|