の形で呼ぶ。
//
// anchor_idはフレームを使う場合最低限各フレームごとに設定。お互い他のフレームを書換えたときにへんな干渉をさけるため。
// その他ページの種別毎などで変えてもよいが、あまり小分けにするとcookieが増える。
// 同じanchor_idで保存されるcookieは1セットのみ。でも単独ページ表示のサイトなら概ねこれで充分。
anchor_id = "anc_main";
noanchor = false; // bodyにanchorをしかけたときなど場合によって一時無効にするためのフラグ。
// アンカーの記憶。
function anchor_save(object_id, page_id) {
if(noanchor) { anchor_erase(); return; }
get_scroll();
setcookie(anchor_id+"_pid", page_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_st", scroll_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_sl", scroll_left, 0);
if(object_id) {
object_top = scroll_top + get_object_top(object_id);
object_left = scroll_left + get_object_left(object_id);
setcookie(anchor_id+"_oid", object_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_ot", object_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_ol", object_left, 0);
} else {
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
}
// アンカーの適用。
function anchor_apply(page_id) {
if((saved_page_id = getcookie(anchor_id+"_pid")) && page_id != saved_page_id) { return; }
get_scroll();
if((anchor_st = getcookie(anchor_id+"_st")) != "" && (anchor_sl = getcookie(anchor_id+"_sl")) != "") {
anchor_st = parseInt(anchor_st);
anchor_sl = parseInt(anchor_sl);
} else {
anchor_st = scroll_top;
anchor_sl = scroll_left;
}
if((object_id = getcookie(anchor_id+"_oid"))
&& (anchor_ot = getcookie(anchor_id+"_ot")) != ""
&& (anchor_ol = getcookie(anchor_id+"_ol")) != "") {
offset_top = (scroll_top + get_object_top(object_id)) - parseInt(anchor_ot);
offset_left = (scroll_left + get_object_left(object_id)) - parseInt(anchor_ol);
} else {
offset_top = offset_left = 0;
}
window.scrollTo(anchor_sl + offset_left, anchor_st + offset_top);
}
// アンカー消去。あえてとっておく必要がなければanchor_apply()後すぐ消去が望ましい。
function anchor_erase() {
setcookie(anchor_id+"_pid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_st", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_sl", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
//-->
ふいの中国語講座/諺・格言
|
|
2007年9月25日は「中秋節」であった。この日、中国では月餅を食べる。日本では「中秋の名月」である。今年の「中秋節」も会社から全員にたくさんの月餅が配られた。
わたしの冷蔵庫にはまだ大量の月餅が残っていて、毎朝1個食べているのだが、まだ2〜3週間分はありそう。ありがたいことにこの月餅は冷蔵庫に入れておくと1ヶ月くらいはなんともなく保存ができるのである。
ちょうど日本のお中元に相当するような性質があって、懇意にしてもらった人やあるいは客先に月餅をプレゼントする習慣がある。この習慣は広く行われており、だから、食べる月餅は買わず(つまりプレゼントされるから)、買った月餅はプレゼントするので自分は食べないということになる。
【註】 喫的不買、買的不喫 chide bumai, maide buchi チーダ ブーマイ、マイダ ブーチー 食べるのは買わず、買ったのは食べない 中秋節 zhongqiu jie ジョンチユウ ジエ 旧暦の8月15日、名月を鑑賞し、供えた月餅などを一家で分けて食べる習慣がある。(小学館:日中辞典) 月餅 yuebing ユエビーン 中秋節(旧暦8月15日に食べるまるい焼き菓子、月餅。(小学館:日中辞典)
|
|
|