ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座/成語

半老徐娘

2007年12月1日


これも中国の成語。意味は「歳をとってもあだっぽさが残る女性の例え」。じつは先回の「残花敗柳」に対して「花盛開」などと言わず、「半老徐娘」と慰めればぐっとセンスがよかったのであるが、当時は知らない言葉だったので使いようがなかったのだ。

半老は100歳の半分、つまり50歳(くらい)の意味。「徐娘は梁の元帝の妃。<南史・后妃伝>に“徐娘雖老、犹尚多情”とあり、歳をとってもあだっぽさの残る女性のたとえとして“徐娘半老”や“半老徐娘”が使われるようになった。」(小学館:日中時点)

【註】
半老 banlao バンラオ 50歳(位)
徐娘雖老、犹尚多情 xuniang sui lao, youshang duoqing
 シュウニアン スイラアオ、ヨウシャン ドオチン 
徐娘は歳をとっても、いまだに尚愛情が豊かで何事にも感じやすい