ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座/成語

吹牛拍馬

2010年5月3日

どこの国にもこういう人はいるということであろう、ちゃんと成語になっている。意味は“ほらを吹き、おべっかを使う”。

「吹牛」の意味は“ほらを吹く。自慢する。大ぶろしきを広げる。”「拍馬」の意味は“おべっかをつかう。ごまをする。こびへつらう。”である。「吹牛拍馬」は二つの言葉をくっつけてそれぞれの元の意味を表している。

会社の管理層で「吹牛」の人がいると大変なことになる。「吹牛」の人が会議で言う歩留のデータや彼が作成したその他の資料も信用できないことになるからである。

【註】
吹牛拍馬 chui1 niu2 チュイ ニユウ パイ マーア ほらを吹き、おべっかを使う。