ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座/成語

杯水車薪

2010年2月25日

これも成語。意味:さかずき一杯の水で車に積んだ薪が燃えているのを消そうとする。<比喩>効き目のないこと。焼く石に水。

日本語では“焼く石に水”の方がわかりやすい。中国で仕事をしているとそんなことをしても“焼け石に水だよ”と言いたいことが多々あるのである。

【註】
杯水車薪 bei1 shui3 che1 xin1 ベイ シュイーイ チャー シン