ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

転眼不再来

2014年5月18日


転眼(zhuan3 yan3 ジュアーン イエーン)は「またたく間(に)、一瞬の間(に)」という意味で、「転眼不再来(またたく間にもう来ない)」では意味が通じない。ここは「(時間)転眼(過去了)、(過去了的時間)不再来」とかっこ内の言葉が省略されている。
 
省略された言葉を補ってみると意味がよく通じる。つまり、「(時間は)またたく間に(過ぎて行った)。(過ぎ去って行った時間は)もう来ることはない。」

まったくその通りである。だから、一日一日を大切にしていきたい。

<註>
転眼 zhuan3 yan3 ジュアーン イエーン またたく間(に)
不再来 bu4 zai4 lai2 ブウ ザイ ライ もう来ない
時間 shi2jian1 シイジエン 時間
過去 guo4qu4 グオチー (時期・状態が)過ぎる。終わる。