ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

往事如夢

2014年5月17日


同じ時間なのにこれからの10年と過ぎ去った10年とでは違う長さに感じるのはわたしだけではないだろう。過ぎ去った時間はあっという間である。ここら辺の感覚は中国人も同じようだ。

「往事如夢」は「過ぎ去った出来事は夢のごとくである」の意味。四文字でこの感覚をずばっと表現している。

<註>
往事 wang3 shi4 ワーン シー 過ぎ去った出来事、昔の事。
如夢 ru2 meng4 ルウ モン 夢のごとくである。
如 ~のごとくである。~のようである。
<参考>
回憶往事 hui2 yi4 ~ フイ イー ~ 昔の事を思い起こす
回首往事 hui2 shou3 ~ フイ ショーウ ~ 昔の事を振り返る
往事難追 ~ nan2 zhui1 ~ナン ジュイ 過ぎたことは取り返しがつかない
                      (中日辞典:小学館)