ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

蚊帳

2016年6月15日


今は昔に比べて建物の密閉度が格段によくなったこともあって蚊帳(かや)を使う家庭が少なくなり、代わりに香取線香を使う家庭が多くなっているようだ。

しかし、蚊を殺すのだから人間にもなにがしか悪い影響があるということで蚊帳を吊っている家庭もけっこうあるという。わたしの小さいころは蚊帳しかなかったように思うが、効能と言う意味では蚊帳一番理に合っているように思う。

蚊を100%遮ることができる。薬品としての香取線香の悪影響を心配しなくてよい。火災の心配もない。減価償却までには長年かかりそうであるが省エネである。

「蚊帳」はおそらく中国語をそのまま取り入れたものであろうと推測する。昔から蚊はいたであろうから和語としては「かや」があったのではないか。しかし、「帽子:ぼうし」は「帽子 mao4 zi マオズ ぼうし」としてそっくり「帽子」の字を取り入れているのに「蚊:か」は「蚊子 wen2 zi ウエン ズ か」として「蚊子」の文字を取り入れていない。語呂が悪かったからであろうか。

中国では現在も蚊帳はけっこう使われているようである。

<註>
蚊帳 wen2 zhang4 ウエン ジャン 蚊帳(かや)
帽子 mao4 zi マオズ 帽子(ぼうし)
蚊子 wen2 zi ウエン ズ 蚊(か)
椅子 yi3 zi イーイズ 椅子(いす)