ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座/成語

説長道短

2014年10月13日


「他人のことをあれこれうわさする」のがこの説長道短(shuo1 chang2 dao4 duan3 シュオー チャン ダオ ドアーン)。どの国どの地域にもこの種の人はいるようである。

ここでの「道」は「説」と同じ「言う。話す。」だから、「長く話す、短く話す。」ということになる。「長短」は「善し悪し」の意味もあるから、直訳しても「人の善し悪しを話す」ということになり「他人のことをあれこれうわさする」につながっている。

わたしが中国へ旅行したときや病気治療したときのこと。情況をある一人の人(Aさん)だけに話した。後日知るところとなったが、わたしが中国へ旅行したことや病気治療したことは大変多くの人が知っていた。つまりAさんが発信源だったとしか考えられない。

自分の周りにいる人で誰が「説長道短」の人なのかを把握しておくと何かと生活上参考になる。流してほしい話があるときは、この種の人へ話しておけば確実にうわさは広まる。

わたしの田舎ではこういう人のことを「アナウンサー」と呼んでいて、決して「ほめ言葉」ではない。「アナウンサー」が近づいてくると「ほれ、アナウンサーが来たぞ」と慌てて話題が切り替わったりする。

<註>
説長道短 shuo1 chang2 dao4 duan3 シュオー チャン ダオ ドアーン (成語)他人のことをあれこれうわさする。
道 言う。話す。
長短 善し悪し。