ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座/成語

安然無恙

2014年11月18日


安然無恙(an1 ran2 wu2 yang4 アン ラン ウウ ヤン)は成語。「安然」の意味は「無事である。」。「恙」の意味は「(書)病気」、「無恙」は「(書)つつがない。変わりがない。」

全体としては「(成語)身に少しも被害を受けず無事であるさま」。今年は台風や局地的大雨、竜巻などで各地に大きな被害がでた。わたし自身は大きな影響を受けることもなく「安然無恙」であったが、いつどこでどういう災難が待ち受けているかわからない。

いろいろな報道によると、どうやら地球温暖化が主原因らしい。気温が上がって海面からの水蒸気蒸発量が増加し、今までになかったような規模の台風、大雨、竜巻が発生しているという。

最近のNHKによると、CO2の発生では中国が地球全体の23%、アメリカが20%をだんとつで占めているというから、いい加減で手を打ってくれと言いたくなる。

今後も中国のひどい環境汚染が放置されたままになると、今に環境難民として日本などへたくさんの中産階級以上の人々が逃避してくるかもしれない。

<註>
安然無恙 an1 ran2 wu2 yang4 アン ラン ウウ ヤン
     (成語)身に少しも被害を受けず無事であるさま
安然 無事である。
恙 (書)病気
無恙 (書)つつがない。変わりがない。