ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

近几天

2015年5月31日


近几天(jin4 ji3 tian1 ジン ジーイ ティエン)は手元の辞典には載っていないが身近な言葉。「近」は近未来と同じような使い方で時間的に「近い」ことを表している。

「几」は数詞で十以下の数を示す。また、「几」の繁体字は「畿」で「幾つか(いくつか)」の意味である。「天」はここでは「日」の意味だから、「几天」は大雑把に「数日」でいいと思う。

「近い数日」だから、わたしの感覚では2~3日以内あるいは一両日となるが、これには個人差があるかも知れない。なにせ馬上(ma3 shang4 マーア シャン すぐ)と言っても文字通り「すぐ」から一週間や一ヶ月、ときには一年などというのもあるから馬馬虎虎(ma3ma3 hu1hu1 マーマー フーフー いいかげんである)なのである。

今、「馬の上」にいるからとて、近くにいるならすぐ来られるが遠く離れたところにいる場合はすぐには来られないのだから、まあそんなものだと思っている。

<註>(小学館:中日辞典より)
近几天 jin4 ji3 tian1 ジン ジーイ ティエン (個人的見解)2~3日か一両日。
馬上 ma3 shang4 マーア シャン すぐ。
馬馬虎虎 ma3ma3 hu1hu1 マーマー フーフー いいかげんである。