の形で呼ぶ。
//
// anchor_idはフレームを使う場合最低限各フレームごとに設定。お互い他のフレームを書換えたときにへんな干渉をさけるため。
// その他ページの種別毎などで変えてもよいが、あまり小分けにするとcookieが増える。
// 同じanchor_idで保存されるcookieは1セットのみ。でも単独ページ表示のサイトなら概ねこれで充分。
anchor_id = "anc_main";
noanchor = false; // bodyにanchorをしかけたときなど場合によって一時無効にするためのフラグ。
// アンカーの記憶。
function anchor_save(object_id, page_id) {
if(noanchor) { anchor_erase(); return; }
get_scroll();
setcookie(anchor_id+"_pid", page_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_st", scroll_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_sl", scroll_left, 0);
if(object_id) {
object_top = scroll_top + get_object_top(object_id);
object_left = scroll_left + get_object_left(object_id);
setcookie(anchor_id+"_oid", object_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_ot", object_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_ol", object_left, 0);
} else {
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
}
// アンカーの適用。
function anchor_apply(page_id) {
if((saved_page_id = getcookie(anchor_id+"_pid")) && page_id != saved_page_id) { return; }
get_scroll();
if((anchor_st = getcookie(anchor_id+"_st")) != "" && (anchor_sl = getcookie(anchor_id+"_sl")) != "") {
anchor_st = parseInt(anchor_st);
anchor_sl = parseInt(anchor_sl);
} else {
anchor_st = scroll_top;
anchor_sl = scroll_left;
}
if((object_id = getcookie(anchor_id+"_oid"))
&& (anchor_ot = getcookie(anchor_id+"_ot")) != ""
&& (anchor_ol = getcookie(anchor_id+"_ol")) != "") {
offset_top = (scroll_top + get_object_top(object_id)) - parseInt(anchor_ot);
offset_left = (scroll_left + get_object_left(object_id)) - parseInt(anchor_ol);
} else {
offset_top = offset_left = 0;
}
window.scrollTo(anchor_sl + offset_left, anchor_st + offset_top);
}
// アンカー消去。あえてとっておく必要がなければanchor_apply()後すぐ消去が望ましい。
function anchor_erase() {
setcookie(anchor_id+"_pid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_st", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_sl", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
//-->
ふいちゃんの中国日記
ふいの中国語講座
|
|
服務器(fu2 wu4 qi4 フウ ウー チー)は電算機用語の「サーバー」。何気なく“サーバー”と呼んでいるが、その意味をしっかりと把握しているかと言われると甚だ心もとない。 服務器は“サービス(服務)する機器”と読めるから、英語を全くしらなくても漠然とながら理解できる。
電算機関係の用語は比較的新しいものがあるので、普段使っている通常の辞典には載っていないものが多い。そういうとき、頼りになるのがインターネットでの調査である。
テレビなどでもよく使われる用語で“アーカイブ”というのがある。こういうのが、ただカタカナ表記されるだけだからかなりの人が意味不明のまま聞き流しているかもしれない。要するに“Archive”をいきなり出されて理解せよと言われているのと同じなのだから。
その点、中国語はまだ親切である。“Archive”の中国語は“档案(dang4 an4 ダン アン)で、意味は「①保存書類。②(電算機用語)アーカイブファイル。」とどこまでも”アーカイブ“が登場する。テレビでの”アーカイブ“は”保存記録“の意味合いで使われている。
“档案(dang4 an4)は中国ではけっこう目に入る字で大きな封筒の表面に「档案」と大きく印刷されていたりする。ほとんどの人が”档案“を知っているのではないか。
<註>(小学館:中日辞典より) 服務器 fu2 wu4 qi4 フウ ウー チー(電算機用語)サーバー。 档案 dang4 an4 ダン アン ①保存書類。②(電算機用語)アーカイブファイル。 archive(s) (旺文社ニューサンライズ英和辞典)①記録[公(古)文書]保存所②古文書。公文書。 (外研社現在英漢詞典)档案。档案館。
|
|
|