ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

不太好的表現

2017年8月20日


表現(biiao3 xian4 ビアーオ シエン)という言葉はわたしにとって未だに理解が非常に難しい内容がある。

表現(biiao3 xian4)の意味は、日中辞典(小学館)によると
   ① 表現する。表す。示す。;表れる。示される。(日本語の意味はこれ?)
   ② 態度。
   ③ 〈貶〉(自分を)ひけらかす。

① の用例 
在這場動乱中、他表現出堅定的立場 その動乱の中で、彼はしっかりした立場を示した。
這種機器的有利之点表現在以下両個方面 この器械の利点は次の二つの面に表れている。
今天我在会議上表現得不好 きょう、私は会議での態度がよくなかった。

② の用例
他在工作中的表現很好 彼は勤務態度がたいへんよい。
重視政治表現 政治的態度を重視する。

③ 他愛表現自己 彼は自分をひけらかすのが好きだ。 

体調が悪い人を見て“不太好的表現”を日本語でどう表すか、“あまりよくない態度”ではしっくりしない。“あまり容体がよくない“、”あまり顔色が好くない“、”あまり気分がすぐれない“どれもしっくりしない。

“表現”はわたしにとって今も非常にむずかしい言葉。

   参考:2009年11月11日 表現好