ふいちゃんの中国日記

仕事編

能ある鷹は爪を隠す

2008年12月5日

3年前から知っている人がいて、じつはこの人は営業の仕事をしていたのである。ところが、あるきっかけでこの人は成形技術の大変な専門家であることがわかり、つい最近教えを請うことになった。

何が問題なのか説明を聞くと、素人のわたしにも腑におちる内容でわかり易い。ご本人は「いや、やってみないとわかりませんから。」と笑いながらおっしゃる。これは只者ではないなということがわかる。技術的に自信のない人は決してこんな言い方はしないものである。

この人の設定した条件で成形したら、これまでうまく出来なかった製品がきれいに仕上がったのである。技術とはこういうものなのだというお手本である。

正に「能ある鷹は爪を隠す」である。中国語では「真人不露像、露像不真人」となっている(小学館:中日辞典)。

【註】
真人不露像 zhen1 ren2 bu2 lu4 xiang4 ジェン レン ブウ ルー シアン 真の人はその像を現さない
露像不真人 lu4 xiang4 bu4 zhen1 ren2 ルー シアン ブー ジェン レン その像を現す人は真の人ではない。