の形で呼ぶ。
//
// anchor_idはフレームを使う場合最低限各フレームごとに設定。お互い他のフレームを書換えたときにへんな干渉をさけるため。
// その他ページの種別毎などで変えてもよいが、あまり小分けにするとcookieが増える。
// 同じanchor_idで保存されるcookieは1セットのみ。でも単独ページ表示のサイトなら概ねこれで充分。
anchor_id = "anc_main";
noanchor = false; // bodyにanchorをしかけたときなど場合によって一時無効にするためのフラグ。
// アンカーの記憶。
function anchor_save(object_id, page_id) {
if(noanchor) { anchor_erase(); return; }
get_scroll();
setcookie(anchor_id+"_pid", page_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_st", scroll_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_sl", scroll_left, 0);
if(object_id) {
object_top = scroll_top + get_object_top(object_id);
object_left = scroll_left + get_object_left(object_id);
setcookie(anchor_id+"_oid", object_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_ot", object_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_ol", object_left, 0);
} else {
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
}
// アンカーの適用。
function anchor_apply(page_id) {
if((saved_page_id = getcookie(anchor_id+"_pid")) && page_id != saved_page_id) { return; }
get_scroll();
if((anchor_st = getcookie(anchor_id+"_st")) != "" && (anchor_sl = getcookie(anchor_id+"_sl")) != "") {
anchor_st = parseInt(anchor_st);
anchor_sl = parseInt(anchor_sl);
} else {
anchor_st = scroll_top;
anchor_sl = scroll_left;
}
if((object_id = getcookie(anchor_id+"_oid"))
&& (anchor_ot = getcookie(anchor_id+"_ot")) != ""
&& (anchor_ol = getcookie(anchor_id+"_ol")) != "") {
offset_top = (scroll_top + get_object_top(object_id)) - parseInt(anchor_ot);
offset_left = (scroll_left + get_object_left(object_id)) - parseInt(anchor_ol);
} else {
offset_top = offset_left = 0;
}
window.scrollTo(anchor_sl + offset_left, anchor_st + offset_top);
}
// アンカー消去。あえてとっておく必要がなければanchor_apply()後すぐ消去が望ましい。
function anchor_erase() {
setcookie(anchor_id+"_pid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_st", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_sl", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
//-->
ふいちゃんの中国日記
ふいの中国語講座
|
|
富足(fu4 zu2 フー ズウ)は「豊かである。裕福である。」という意味。日本語的にも“富”は“富む。豊になる。”という意味があり、“足”は“足りる”だから“富足(fu4 zu2)”の意味がストンと腑に落ちる。
中国を見ていると、この十年で所得も増え、ものすごく豊かになったと感じる。高層の公寓(gong1 yu4 ゴン ユー マンション;アパート)がどんどん建てられ、どんどん値上がりしていったのも、今から考えると必然性があったような感さえある。利にさとい人々はいち早くそれに気づき流れに乗ったのであろう。
中国で車が加速的に普及している。わたしの友人たちも何人も車を持って運転している。今回、大連へ行ったときも、スピード違反で3500元(約7万円)の罰金を支払いしなければならないと友人の一人が言っていた。
中国の人々の意識は大きく変わって来た。このところの一段の円安(一ドル123円)で日本旅行熱はますます高まるであろう。
<註>(小学館:中日辞典より) 富足 fu4 zu2 フー ズウ 豊かである。裕福である。
(例文) 過着富足的日子 満ち足りた日々をおくる。 過 ②暮らしをする。 着 ①動作の結果・状態の持続を表し、---ている。---てある。 日子 ri4 zi5 リー ズ ①日.期日;日取り。②日数。日にち。③暮らし。暮らし向き。
|
|
|