ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

圏養

2016年2月6日


 圏養(quan1 yang3 チュエン ヤーン)は手元の中日辞典・日中辞典には載っていない。この言葉は昨秋、野生の“鹿の食害”の話題のときに出てきた。前後の話から察するに“枠で囲って育てる”であろう。つまり、野生の鹿を枠で囲って育てられるかどうかの問題。

 地球という枠で考えるしかないのではないか。野生の鹿を捕らえて商業ベースで育てることができれば可能性もでてくるが、今の段階では法律上無理であろう。

【註】(小学館:中日辞典)
圏 ③囲む。まわりに境界を設ける。
(用例)
  用籬笆li2ba5把菜園圏起来 垣根で野菜畑を囲む。
  圏地 土地を囲む。


【訂正 2016年8月26日】(“ななしの中国人”さんからの投稿による)
“圏養”の発音は「juan4 yang3 ジュエン ヤーン」が正しいです。意味は「(家畜を柵に)囲って飼育する。」
 <用例>(小学館:中日辞典)用例
 圏養牲畜sheng1chu4 家畜を飼う。