ふいちゃんの中国日記

ふいの中国語講座

明星

2008年3月27日

昔むかし、明星という月刊誌があった。意味もわからず「みょうじょう」と読んでいたが、いまにして思うにこれはまさしく「スター」の意味ではなかったかと思うのである。

中国語では現役の言葉で「明星」は「スター、花形」である。俳優は「演員 yanyuan イエーンユエーン」で、女優は「女演員」となっている。中でも名の通った「名演員」はすなわち「明星」である。

明けの明星のように一際目立つ「演員」が「明星」となるのであろう。

トップスターは「頭号明星」である。(小学館:日中辞典)

【註】
明星 mingxing ミンシン スター
女演員 nv yanyuan ニューイエーンユエーン 女優
名演員 ming yanyuan ミンイエーンユエーン 有名な俳優
頭号明星 touhao mingxing トウハオミンシン トップスター