の形で呼ぶ。
//
// anchor_idはフレームを使う場合最低限各フレームごとに設定。お互い他のフレームを書換えたときにへんな干渉をさけるため。
// その他ページの種別毎などで変えてもよいが、あまり小分けにするとcookieが増える。
// 同じanchor_idで保存されるcookieは1セットのみ。でも単独ページ表示のサイトなら概ねこれで充分。
anchor_id = "anc_main";
noanchor = false; // bodyにanchorをしかけたときなど場合によって一時無効にするためのフラグ。
// アンカーの記憶。
function anchor_save(object_id, page_id) {
if(noanchor) { anchor_erase(); return; }
get_scroll();
setcookie(anchor_id+"_pid", page_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_st", scroll_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_sl", scroll_left, 0);
if(object_id) {
object_top = scroll_top + get_object_top(object_id);
object_left = scroll_left + get_object_left(object_id);
setcookie(anchor_id+"_oid", object_id, 0);
setcookie(anchor_id+"_ot", object_top, 0);
setcookie(anchor_id+"_ol", object_left, 0);
} else {
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
}
// アンカーの適用。
function anchor_apply(page_id) {
if((saved_page_id = getcookie(anchor_id+"_pid")) && page_id != saved_page_id) { return; }
get_scroll();
if((anchor_st = getcookie(anchor_id+"_st")) != "" && (anchor_sl = getcookie(anchor_id+"_sl")) != "") {
anchor_st = parseInt(anchor_st);
anchor_sl = parseInt(anchor_sl);
} else {
anchor_st = scroll_top;
anchor_sl = scroll_left;
}
if((object_id = getcookie(anchor_id+"_oid"))
&& (anchor_ot = getcookie(anchor_id+"_ot")) != ""
&& (anchor_ol = getcookie(anchor_id+"_ol")) != "") {
offset_top = (scroll_top + get_object_top(object_id)) - parseInt(anchor_ot);
offset_left = (scroll_left + get_object_left(object_id)) - parseInt(anchor_ol);
} else {
offset_top = offset_left = 0;
}
window.scrollTo(anchor_sl + offset_left, anchor_st + offset_top);
}
// アンカー消去。あえてとっておく必要がなければanchor_apply()後すぐ消去が望ましい。
function anchor_erase() {
setcookie(anchor_id+"_pid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_st", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_sl", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_oid", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ot", "", -1);
setcookie(anchor_id+"_ol", "", -1);
}
//-->
ふいちゃんの中国日記
生活編/商品情報
|
|
これまた、ある事情があってベビーカーを買うことになった。あらかじめベビーカーの中国語を調べていた。それによると、嬰児車(ying’1 er2 che1 イン アール チャー)および幼児車(you4 er2 che1 ヨー アール チャー)である(小学館:日中辞典)。 “新碼特産”へ行って買うことにしたのはいいが、どこに売っているか、なかなか探しだせない。それで、たくさんいる売り子さんのひとりに聞いてみた。だが、どちらの中国語を言っても通じない。わたしの発音が悪いか、大連ではこの言葉を使っていないかのどちらかであろう。 それで“宝宝坐的推車”(bao3 bao・zuo4 de・tui1che1バーオ バオ ヅオ ダ ツイチャー 赤ちゃんが乗る押し車 )と説明調に言ったら、その売り子さんが「听得懂了 ting1 de・dong3 le・ティン ダ ドーン ラ わかった」と言って売り場まで親切に案内してくれたのである。 260元の嬰児車をはじめは20元しかまけてくれなかったが、ねばって200元で購入。最近のベビーカーは背もたれの角度を水平にできたり、角度を2段階に変えられたり、電車に乗るときは折りたたみができたり、さらにフードと蚊よけのメッシュなど、いろいろな機能がついている。
|
|
|